vendredi 24 février 2012

120224 - Leeteuk Twitter

Traduction Twitter Leeter
24.02.2012


La popularité c'est comme le riz en sikhye... parce que l'on se sait pas quand ça va aller bien et quand ça va aller mal... Il ne faut pas s'y accrocher ou trop rentrer dedans, il faut seulement faire de son mieux et faire son propre chemin... alors on peut garder le riz à flot longtemps.


Note : Le riz en sikhye est une boisson au riz assez sucré dans laquelle les grains de riz flottent. Dans ce tweet, Leeteuk n'utilise pas la première personne du singulier, mais elle n'est pas obligatoire en coréen. La traduction peut donc être, comme je l'ai choisi, en forme impersonnelle, tout comme elle peut être tournée en forme "je". Le contexte n'étant pas précisé, il est difficile de choisir.


Source : Sup3rJunior
Crédits : Twitter Officiel Leeteuk
Traduction : Sup3rJunio (Traduction Anglaise), ELFrance (Traduction Française : @FrenchyAtalia)

1 commentaire:

  1. En tout cas ça a l'air bon ...

    Il a une bonne philosophie notre Teukie

    RépondreSupprimer